Sunday, September 18, 2005

"Sharing a Spanish Lover with You"

I had a wonderful lunch at Julia's with my friend Kathleen yesterday. We talked for over three hours about everything: writing, politics, kids, our husbands, publishing, housekeeping — and just laughed and laughed. I had been to the Twice Told Tales used book store on the way there, and had picked up a copy of the memoir Digressions on Some Poems by Frank O'Hara, written by his lover, Joe LeSueur, and we talked a bit about how interesting it is to read about the lives of poets, and how it puts the poems into new and interesting contexts, and how the life is sometimes just as important as the writing.

Then, on the way home, I think Frank O. channeled me a poem! It's long, very different than what I usually write, a little breathless and manic, and came in one fell swoop. The title at present is "Sharing a Spanish Lover with You" (a sort of nod to his poem "Having a Coke with You.") I have no idea of this poem is any good, but it has me feeling both exhilerated and exhausted.

10 comments:

Charles said...

I loved that book! It's so fascinating, and somehow it's so appropriate to experience Frank's life one step removed. Seems so close to what it must have been like to know him in person, orbiting him...

early hours of sky said...

Damn well I want to read it. Email it to me and I will buy you a coke or a cosmos.

Eduardo C. Corral said...

Spanish lover, huh? Too bad I'm Chicano...

Peter said...

This is just to say that "Spanish Lover" is the "menu name" at Julia's for the tiramisu Kathleen and I shared for dessert. ~grin~

Lorna Dee Cervantes said...

It's a bit frightening, being a wee bit on the other side of literary scholarship: to think that your old lovers would be writing books about you after you've gone and can't defend yourself. ;-)

Thanks for the heads up on the book. O'Hara set me free, maybe before they ever caught me. Got a heady pre-teen? Hand a budding poet O'Hara. That would be my advice. And, maybe followed by a good dose of Corso and a brimming glass of Roque Dalton — for the dreams. Then, wack it with Wakowski.

Lorna Dee Cervantes said...

Peter said...



This is just to say that "Spanish Lover" is the "menu name" at Julia's for the tiramisu Kathleen and I shared for dessert. ~grin~
~~~~~~~~~~~~~~~~
Oh, Peter, kiss but don't tell!

Lorna Dee Cervantes said...

And, speaking of Spanish lovers, I've meant to say that the new foto is stunning; meaning, you.

~ submzxxj lol

Emily Lloyd said...

I love, love, love the title.

Peter said...

Em: Thank you.
Lorna: You have mail.

Anonymous said...

Peter,

That's exciting. I love it when poems seem to appear out of nowhere and end up being different. I look forward to reading it sometime.

I like your new photo!

Deb