Or are all poems, by their very nature, political?
For some reason this Hayden Carruth poem (see below) makes me think of a line from Carolyn Forche's "The Colonel," where the military man shows her a bag of severed human ears, then threatens her with, "Something for your poetry, no?" It's a long poem, but worth the read.
The Camps
"Yes, art is palliative; but the substance of art is real.
Can you make something from nothing?"
--Ivan Tolkachenko
When the young brown-haired
woman was shot
a drop of blood swayed
briefly
on the end of her nose
and her baby brother for an instant
thought of a lantern.
***
As the kittens were born
the father of the little girl
bashed the head
of each one against a rock.
She watched. This was
in another country. It was
in several other countries.
***
The town is divided between those
who sit in a dark corner of what remains
of their houses
unwilling to see anyone
and those who go out into what remains
of the street
unwilling not to see everyone.
***
A sparrow flew into the high loft
above the people lying on the floor
and fluttered here and there crying
and cheeping as if trying to drink
the light at the crevices but at last
perched on a broken concrete strut
and closed its eyes.
***
The small pile of starved children
resembles the pile of brush
at the edge of a woods
in Alaska. Each will recede
into the earth at about
the same rate as the other.
***
Some always say the cats
or the crows or the ants
will be last,
but some insist
that the tough young women
and men will somehow endure,
will somehow prevail.
***
After they arrived
they spoke inventively in their language for a long time,
weeks and weeks,
contriving new snappy names for hunger,
for God and Satan,
for the machine,
until the subject itself faltered, and they were silent.
***
For a second after the
sweep of bullets
he looked at himself cut in half.
***
Who is it that stalks the camp?
Not the commandant, he has more sense.
Not the garbage-picker, there is no garbage.
Not that dying baobab tree over there.
Not the dew, there is no dew.
Not even the memory of the dew.
Yet we who are women bury our heads
in our hair and are still.
We who are children sprawl on the earth.
We who are men fold our hands and fall back
with our eyes wide.
Nobody knows who it is that stalks the camp.
***
I am dying because I am black, one says.
Or because I am poor.
Or because I speak bad Spanish or Arabic.
Or because they found me in the Third Street Bar.
Or because my husband ran away.
You see, we are of the world in spite of everything
and we cling to the world's reasons.
***
A little way apart from the long trudging
line of prisoners, a woman lay down
in the snow and gave birth. She was a sad
good-looking blonde. But I am not a woman,
she says. I cannot be, I refuse. Who is this dead
woman lying in the snow? No, I am a coyote.
And at once all the prisoners cried out softly
the coyote's song, which fills the gray air
from horizon to horizon and settles
upon the world. The newborn
coyote pup scampers away over the snow,
across the plain, into the forest.
***
Most of the starving children die peacefully
in their weakness, lying passive and still.
They themselves are as unaware of their
passing away as everyone else. But a few
haggard boys and girls at the last moment
twitch and open their eyes, and a sound
comes from their throats. Their eyes
express if only faintly knowledge
of their private dearness about to be
extinguished. They are struck by their superb
identities. Yes, these are the ones who . . . .
***
The world was never unbeautiful. All its parts,
marsh and savannah, forest and lake, scars
of lava and lightning and erosion, sparkled
in the sun. Now it has this camp and that one
and the thousands of others, camps almost
everywhere. Even the word camp once meant a field.
***
Sometimes children
become playthings.
A bit of their
intestines is pulled
out and handed
to them to see what
they will do with it.
***
When an artillery shell falls
in a particular neighborhood, what follows
is an immediate exodus of body parts and other furniture,
and then the slower exodus. Usually
old people and children, but others too,
maimed and ill, mothers and cousins,
friends and strangers-an unlikely company-walking
in file, weak and unsteady, harried sometimes
by armed guards or sometimes not,
walking, walking, shuffling
through alleys, plazas, across bridges, out
along dusty roads, across the fields,
into the hills and forests.
***
Following at a distance or waiting
in the shadows are wild dogs. Scream
if you can. Beg to be shot.
***
And some are left behind, always in every village,
undiscovered, like this woman of forty
whose origin is doubtful. Is she black, white,
brown, yellow, pink? She is speckled.
Once she was plump and now her skin
sags around her like folds of dirty woolen
though she is nearly naked, and her wrinkled
dugs fall sideways where she is lying, her leg is
gangrenous, already part of the shinbone is showing
unexpectedly white. She is waiting for the sunrise
to bring her a little warmth while she
watches herself become a skeleton.
***
He who is writing these words, an old man
on an undistinguished hillside
in North America
who has been writing for sixty years because this
is his way of being in the world, writing
on scraps of paper with stubby pencils
or on cheap tablets from the drug store, on a battered typewriter
set on an orange crate in a roach-ridden flat
in Chicago or in a small country house
on a computer, writing
all his life long
in the desert, on the mountain, in the forest,
on a beautiful boulder standing in the middle of a mountain brook,
writing,
writing year after year the way robins
build their nests . . .
What if these were his last words?
What if these sentences should be the vision at the end
of a lifetime he could never alter?
***
Sing then of love
in the camps. Somebody
gives somebody else
a swallow of water.
People hold hands,
a woman cuddles her
baby as long as
she can. Men in the face
of the sweeping automatic
rifles against the wall
embrace just before
the blast. And does it
help? Ah how ardent
the hope has been! But
no one knows, the evidence
has vanished.
***
In the simple tableau two brown women
lie with their hands
between each other's legs, worn-out
fingers resting in vulvas, a child
of eight or nine, turned aside, its sex
unknown, fondles itself but the arm fails
and drops down, a wife lies
with her husband's limp penis
against her cheek. Over the camp like descending
twilight the remnants of love
rest on the unmoving forms.
from Scrambled Eggs & Whiskey
Poems, 1991-1995
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment